Mariachi Lyrics Archive
Las Posadas (Entren Santos Peregrinos)
Every December, millions of Mexican families divide into two groups and sing this at each other's doorsteps — pilgrims and innkeepers, just like the Holy Night.
About the Song
"Las Posadas" (The Inns) is a traditional Mexican Christmas ritual dating back to 1587, when Augustinian friar Diego de Soria at the convent of Acolman received permission from Pope Sixtus V to hold special masses during the nine nights before Christmas (December 16–24). The missionaries adapted a pre-existing Aztec nine-day winter solstice festival honoring Huitzilopochtli into a Christian celebration of Mary and Joseph's journey to Bethlehem. The call-and-response song "Pidiendo Posada" — with the pilgrims (peregrinos) outside singing against the innkeepers (hosteleros) inside — was compiled and standardized by publisher Antonio Vanegas Arroyo at the beginning of the 20th century. By the 18th century, the tradition had spread from churches to neighborhoods, becoming the community celebration known today across Mexico, Central America, and Latino communities in the United States. The climactic verse "Entren Santos Peregrinos" is the moment of welcome that every participant waits for.
Meaning of the Song
The song is a miniature drama in verse — a back-and-forth between Joseph begging for shelter and an innkeeper refusing. Each exchange escalates: Joseph pleads more desperately, the innkeeper grows more hostile, until the revelation that the pregnant woman is Mary, Queen of Heaven. The innkeeper's tone pivots instantly from suspicion to shame and welcome. At its core, the song is about hospitality as a sacred duty — the idea that turning away a stranger might mean turning away the divine. The closing verse, "Entren Santos Peregrinos, reciban este rincón, que aunque es pobre la morada, os la doy de corazón," encapsulates the message: even the humblest home, offered with sincerity, becomes holy ground.
Lyrics / Letra
En el nombre del cielo
Os pido posada
Pues no puede andar
Mi esposa amada
Aquí no es mesón
Sigan adelante
Yo no debo abrir
No sea algún tunante
No seas inhumano
Ten hos- piedad
Que el Dios de los cielos
Te lo premiará
Ya se pueden ir
Y no molestar
Porque si me enfado
Os voy a apalear
Mi esposa es María
Es Reina del Cielo
Y madre va a ser
Del Divino Verbo
Eres tú José
Tu esposa es María
Entren peregrinos
No les conocía
Entren Santos Peregrinos
Peregrinos
Reciban este rincón
Y aunque humilde es la morada
La morada
Os la doy de corazón
Os pido posada
Pues no puede andar
Mi esposa amada
Aquí no es mesón
Sigan adelante
Yo no debo abrir
No sea algún tunante
No seas inhumano
Ten hos- piedad
Que el Dios de los cielos
Te lo premiará
Ya se pueden ir
Y no molestar
Porque si me enfado
Os voy a apalear
Mi esposa es María
Es Reina del Cielo
Y madre va a ser
Del Divino Verbo
Eres tú José
Tu esposa es María
Entren peregrinos
No les conocía
Entren Santos Peregrinos
Peregrinos
Reciban este rincón
Y aunque humilde es la morada
La morada
Os la doy de corazón
English Translation
In the name of heaven
I ask you for shelter
For my beloved wife
Can walk no further
This is no inn
Move along
I must not open
You might be a scoundrel
Do not be inhumane
Have mercy on us
The God of the heavens
Will reward you for it
You can go now
And stop bothering us
Because if I get angry
I will beat you
My wife is Mary
She is the Queen of Heaven
And she is to be the mother
Of the Divine Word
Is that you, Joseph?
Your wife is Mary?
Enter, pilgrims
I did not recognize you
Enter, Holy Pilgrims
Pilgrims
Receive this humble corner
And though humble is the dwelling
The dwelling
I give it to you from my heart
I ask you for shelter
For my beloved wife
Can walk no further
This is no inn
Move along
I must not open
You might be a scoundrel
Do not be inhumane
Have mercy on us
The God of the heavens
Will reward you for it
You can go now
And stop bothering us
Because if I get angry
I will beat you
My wife is Mary
She is the Queen of Heaven
And she is to be the mother
Of the Divine Word
Is that you, Joseph?
Your wife is Mary?
Enter, pilgrims
I did not recognize you
Enter, Holy Pilgrims
Pilgrims
Receive this humble corner
And though humble is the dwelling
The dwelling
I give it to you from my heart